Une interview sur le thème langues a été publiée sur Interesting Views.
Voyage au Pays des Komis et des Lettres
Interview : Sébastien Cagnoli, Ecrivain, traducteur, et spécialiste de la littérature komie
«La langue n’est qu’un habit que l’âme revêt à un moment donné, dans un lieu donné. Quand je traduis, je déshabille le texte pour trouver ce qui se cache derrière les mots. Et une fois que je l’ai trouvé, je le rhabille avec des mots français et je le lâche dans la nature.»
Peu de personnes connaissent le Pays des Komis, une république autonome de Russie grande comme les trois quarts de la France. Moins encore ont la curiosité de visiter le pays et ses forêts vierges boréales. Et parmi les rares personnes qui se lancent dans l'apprentissage de la langue komie, Sébastien Cagnoli est probablement la seule qui ensuite traduit la littérature komie en français. Dans cette interview, Sébastien nous emmène avec lui à la découverte du Pays Komi, de son peuple, de sa langue et de sa littérature. Dans l'avion du retour, il nous parle de sa passion pour la traduction. Car ce n'est pas seulement nous que Sébastien fait voyager : il ramène dans la soute un bagage littéraire qu'il entend bien partager !
Par Stéphane Gigandet 19/09/11 17:29